[FAC] 150513-12 M&D Fansign

Vietnamese translation by Trang & Clover @GengChul214
@庚澈中国应援站GC倾城: 今天前线们很辛苦的在电闪雷鸣各种曲折里让希澈签到了如图的签名,不要怀疑,确确实实是签在同一张专辑上的两页面哦!{庚澈不哭,倾城谢谢}。真的是中文英文韩文都写的非常赞哦。后面这张卡片是另一个前线给希澈哒,原本是打开的,哥哥看见第一句后好好折叠起来并承诺会好好看O(∩_∩)O~文字翻译如图。

Tấm card sau do một admin khác đưa cho Heechul, vốn là mở ra, sau anh ý nhìn thấy câu đầu tiên liền gấp lại và hứa sẽ xem cẩn thận. Câu văn được dịch như ở tranh.

Oppa, ở Trung có câu tục ngữ này. Để tóc dài là vì người mình yêu thương (chứ nim ở đây thuong dùng chung với tên nhung o đây lại không có -_-). Nếu để tóc dài tới eo thì có thế đi về nhà chồng được rồi. Vì vậy oppa đừng cắt tóc nhaa! Nuôi tóc dài rồi sau đó đi về nhà chồng ở Trung là được rồi

红伞团_HanHeeHua: 中文跟希澈说你好漂亮,他说是啊是啊我很漂亮金希澈的手好温暖[泪流满面]给了我生日祝福还给抱抱还握手!˃̣̣̥᷄⌓˂̣̣̥᷅ 政模偶吧也是爱你们暖男【最后一个是问以后会跟韩庚合作吗】【金希澈没填,但亲口说经常!联系!但合作不确定】
【和老韩!经!常!联!系!】
Thường xuyên liên lạc nhưng không chắc chắn về việc hợp tác.

 
@庚澈Lover-Memory站: 『Gengchul Lover』前线问希澈:茸茸在哪 ?希澈:那不是韩庚的狗么.那是韩庚的事啊. 前线:不在韩国么?希澈:没有啊. 前线:那是带回中国了么?希澈:据我所知是这样的.反正不在我这里….so…金希澈你还知道啥? 最后前线签完后看专辑.上面写着:茸茸是韩庚的… 前线by.可儿

One thought on “[FAC] 150513-12 M&D Fansign

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s